Ceník

  • U obyčejných překladů si účtuji cenu za zdrojové slovo, takže ihned víte, kolik zaplatíte.
  • Soudní překlady pak kalkuluji na základě cílových normostran (1800 znaků s mezerami).
  • Uvedené ceny jsou pouze orientační.
  • Cena konkrétní zakázky závisí na více faktorech (termín vyhotovení, terminologie, opakování textu).
  • Pro cenovou kalkulaci mně pošlete poptávku.
Služba Cena za slovo / normostranu / hodinu
Obyčejný překlad z polštiny do češtiny 1,20 Kč
Obyčejný překlad z češtiny do polštiny 1,50 Kč
Soudní překlad z polštiny do češtiny od 350 Kč
Tlumočení polština – čeština 600 Kč

  • V případě opakování a stálým zákazníkům nabízím zajímavé slevy.
  • Nejsem plátce DPH.

Mgr. Jan Habernal, Ph.D.

Jsem filolog, slavista, soudní překladatel a tlumočník polského a ukrajinského jazyka. V letech 2004-2009 jsem vystudoval polskou a ukrajinskou filologii na Univerzitě Palackého v Olomouci. V roce 2013 jsem tamtéž obhájil disertační práci ze srovnávací syntaxe slovanských jazyků (polského, ukrajinského, českého a ruského).

Překlady a tlumočením polštiny se profesionálně zabývám od roku 2007, od roku 2025 mám oprávnění soudního tlumočníka. Mou doménou jsou zejména technické a právní texty, ale nebráním se téměř jakémukoli oboru. Překládám jak z polského, tak do polského jazyka. Používám profesionální CAT nástroje (Trados Studio). Konsekutivně tlumočím v úředním styku i pro soukromé společnosti – nejčastěji školení a obchodní schůzky.

Ve volném čase rád čtu, věnuji se historii a slovanským jazykům, zdolávám kopce běžecky i na kole, pokouším se o kutilství a chovatelství ptactva, piluji jazzovou kytaru a tenorové banjo.

Rychlý kontakt

tel.: 732 630 499
e-mail: info@polske-preklady.eu
skype: preklady_habernal
Copyright © 2022
Tvorba WWW stránek Flexum.cz